See mouflon on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wartung roter Link en-Substantiv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1774 bezeugte Entlehnung des gleichbedeutend französischen mouflon ^(→ fr).", "forms": [ { "form": "muflon", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "the mouflon", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the mouflons", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammal" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "sheep" } ], "hyphenation": "mouf·lon", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jules Verne", "pages": "286", "place": "Paris", "publisher": "Jules Hetzel et Cⁱᵉ", "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cⁱᵉ, Paris 1875, Seite 286 (Zitiert nach Französischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“) .", "text": "« Il avait été décidé que, vers les sources du Creek-Rouge, au pied du mont Franklin, serait fondé un corral, destiné à contenir les ruminants, dont la présence eût été gênante à Granite-house, et plus particulièrement ces mouflons, qui devaient fournir la laine destinée à la confection des vêtements d’hiver. »", "title": "L’Île mystérieuse", "translation": "„Man hatte beſchloſſen, nahe den Quellen des Rothen Fluſſes, am Fuße des Franklin-Berges, eine Umfriedigung für Wiederkäuer herzuſtellen, welche man im Granithauſeſelbſt doch nicht halten konnte, und ſpeciell für Mufflons (wilde Schafe), von denen Wolle für die Winterkleider gewonnen werden ſollte.“", "url": "Zitiert nachFranzösischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“", "year": "1875" } ], "glosses": [ "(ursprünglich auf Korsika und Sardinien beheimatetes) braunes Wildschaf, dessen Männchen große, nach hinten gebogene und dessen Weibchen kurze, nach oben gerichtete Hörner besitzen" ], "id": "de-mouflon-en-noun-YA6vDDR4", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmuːflɒn" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mouflon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mouflon.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "Mufflon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Muffel" } ], "word": "mouflon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Korsisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelfranzösisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sardisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "mouflonne" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf sardisches muvrone ^(→ sc) oder korsisches mufrone ^(→ co) / muvrone ^(→ co) zurück und wurde zweimal ins Französische entlehnt: Ein erstes Mal ins Mittelfranzösische in den Formen mufle ^(→ frm) (1552 als Zitatwort), muifle ^(→ frm) und dessen Ableitung muifleron ^(→ frm) (1562), die sich bis ins frühe Neufranzösische in der Form mufle ^(→ fr) (1636) fortsetzt, jedoch schließlich in dem gleichen Jahrhundert verschwindet. Erst im 18. Jahrhundert wird es in der nun bis heute gebräuchlichen Form mouflon ^(→ fr) (seit 1764) erneut entlehnt; diesmal wohl auf mündlichem Weg, wobei -fr- durch -fl- wiedergegeben wurde.\n:Die sardische und korsische Form geht auf spätlateinisches mufron ^(→ la) (bei Polemius Silvius) zurück, das wohl einen vorromanische Ursprung hat.\n:Die zweite Bedeutung ist ab 1959 (im Robert) lexikalisiert.", "forms": [ { "form": "le mouflon", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les mouflons", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammifère" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "ovin" } ], "hyphenation": "mou·f·lon", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jules Verne", "pages": "286", "place": "Paris", "publisher": "Jules Hetzel et Cⁱᵉ", "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cⁱᵉ, Paris 1875, Seite 286 (Zitiert nach Französischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“) .", "text": "« Il avait été décidé que, vers les sources du Creek-Rouge, au pied du mont Franklin, serait fondé un corral, destiné à contenir les ruminants, dont la présence eût été gênante à Granite-house, et plus particulièrement ces mouflons, qui devaient fournir la laine destinée à la confection des vêtements d’hiver. »", "title": "L’Île mystérieuse", "translation": "„Man hatte beſchloſſen, nahe den Quellen des Rothen Fluſſes, am Fuße des Franklin-Berges, eine Umfriedigung für Wiederkäuer herzuſtellen, welche man im Granithauſeſelbſt doch nicht halten konnte, und ſpeciell für Mufflons (wilde Schafe), von denen Wolle für die Winterkleider gewonnen werden ſollte.“", "url": "Zitiert nachFranzösischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“", "year": "1875" } ], "glosses": [ "(ursprünglich auf Korsika und Sardinien beheimatetes) braunes Wildschaf, dessen Männchen große, nach hinten gebogene und dessen Weibchen kurze, nach oben gerichtete Hörner besitzen" ], "id": "de-mouflon-fr-noun-YA6vDDR4", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Fell der Südsibirischen Ziege, von dem die Grannenhaare entfernt wurden" ], "id": "de-mouflon-fr-noun-h3T4dPZJ", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "mu.flɔ̃" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mouflon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mouflon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "Mufflon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Muffel" } ], "word": "mouflon" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "Wartung roter Link en-Substantiv", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1774 bezeugte Entlehnung des gleichbedeutend französischen mouflon ^(→ fr).", "forms": [ { "form": "muflon", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "the mouflon", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the mouflons", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammal" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "sheep" } ], "hyphenation": "mouf·lon", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jules Verne", "pages": "286", "place": "Paris", "publisher": "Jules Hetzel et Cⁱᵉ", "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cⁱᵉ, Paris 1875, Seite 286 (Zitiert nach Französischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“) .", "text": "« Il avait été décidé que, vers les sources du Creek-Rouge, au pied du mont Franklin, serait fondé un corral, destiné à contenir les ruminants, dont la présence eût été gênante à Granite-house, et plus particulièrement ces mouflons, qui devaient fournir la laine destinée à la confection des vêtements d’hiver. »", "title": "L’Île mystérieuse", "translation": "„Man hatte beſchloſſen, nahe den Quellen des Rothen Fluſſes, am Fuße des Franklin-Berges, eine Umfriedigung für Wiederkäuer herzuſtellen, welche man im Granithauſeſelbſt doch nicht halten konnte, und ſpeciell für Mufflons (wilde Schafe), von denen Wolle für die Winterkleider gewonnen werden ſollte.“", "url": "Zitiert nachFranzösischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“", "year": "1875" } ], "glosses": [ "(ursprünglich auf Korsika und Sardinien beheimatetes) braunes Wildschaf, dessen Männchen große, nach hinten gebogene und dessen Weibchen kurze, nach oben gerichtete Hörner besitzen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmuːflɒn" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mouflon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-mouflon.wav.ogg", "raw_tags": [ "britisch" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mouflon.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "Mufflon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Muffel" } ], "word": "mouflon" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Substantiv (Französisch)", "Substantiv m (Französisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Korsisch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelfranzösisch)", "Übersetzungen (Sardisch)" ], "derived": [ { "word": "mouflonne" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf sardisches muvrone ^(→ sc) oder korsisches mufrone ^(→ co) / muvrone ^(→ co) zurück und wurde zweimal ins Französische entlehnt: Ein erstes Mal ins Mittelfranzösische in den Formen mufle ^(→ frm) (1552 als Zitatwort), muifle ^(→ frm) und dessen Ableitung muifleron ^(→ frm) (1562), die sich bis ins frühe Neufranzösische in der Form mufle ^(→ fr) (1636) fortsetzt, jedoch schließlich in dem gleichen Jahrhundert verschwindet. Erst im 18. Jahrhundert wird es in der nun bis heute gebräuchlichen Form mouflon ^(→ fr) (seit 1764) erneut entlehnt; diesmal wohl auf mündlichem Weg, wobei -fr- durch -fl- wiedergegeben wurde.\n:Die sardische und korsische Form geht auf spätlateinisches mufron ^(→ la) (bei Polemius Silvius) zurück, das wohl einen vorromanische Ursprung hat.\n:Die zweite Bedeutung ist ab 1959 (im Robert) lexikalisiert.", "forms": [ { "form": "le mouflon", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les mouflons", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1", "word": "mammifère" }, { "sense_index": "1", "word": "ruminant" }, { "sense_index": "1", "word": "ovin" } ], "hyphenation": "mou·f·lon", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jules Verne", "pages": "286", "place": "Paris", "publisher": "Jules Hetzel et Cⁱᵉ", "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cⁱᵉ, Paris 1875, Seite 286 (Zitiert nach Französischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“) .", "text": "« Il avait été décidé que, vers les sources du Creek-Rouge, au pied du mont Franklin, serait fondé un corral, destiné à contenir les ruminants, dont la présence eût été gênante à Granite-house, et plus particulièrement ces mouflons, qui devaient fournir la laine destinée à la confection des vêtements d’hiver. »", "title": "L’Île mystérieuse", "translation": "„Man hatte beſchloſſen, nahe den Quellen des Rothen Fluſſes, am Fuße des Franklin-Berges, eine Umfriedigung für Wiederkäuer herzuſtellen, welche man im Granithauſeſelbſt doch nicht halten konnte, und ſpeciell für Mufflons (wilde Schafe), von denen Wolle für die Winterkleider gewonnen werden ſollte.“", "url": "Zitiert nachFranzösischer Wikisource-Quellentext „Page:Jules_Verne_-_L’Île_mystérieuse.djvu/286“", "year": "1875" } ], "glosses": [ "(ursprünglich auf Korsika und Sardinien beheimatetes) braunes Wildschaf, dessen Männchen große, nach hinten gebogene und dessen Weibchen kurze, nach oben gerichtete Hörner besitzen" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Fell der Südsibirischen Ziege, von dem die Grannenhaare entfernt wurden" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "mu.flɔ̃" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-mouflon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-mouflon.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-mouflon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "Mufflon" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sdÜ", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Muffel" } ], "word": "mouflon" }
Download raw JSONL data for mouflon meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.